Перевод "французский язык" на английский

Русский
English
0 / 30
французскийFrench
Произношение французский язык

французский язык – 30 результатов перевода

Это французское кино, идиот!
С каких пор, Вы говорите на французском языке?
С тех пор как я побывал в Каннах.
It's a French movie, idiot.
Since when do you speak French?
Since I went to Cannes.
Скопировать
- Что это такое?
- Это французский язык.
Зачем всё это?
What's that?
That's French.
For what?
Скопировать
Соло - это самое то!
Однажды я поехал в Монреаль с членами кружка по французскому языку.
Тихий ужас.
Solo's the way to go.
My high school French club went to Montreal one time.
Nightmare.
Скопировать
Если вы идете во Францию, тогда возможно вам нужен будет секретарь.
Особенно тот, кто сведущ во французском языке.
А. Плывешь по ветру, жулик.
Now, if you are going to France, then maybe you can do with a secretary.
Especially one who is conversant with the French tongue.
Eh. Shifting with the wind, you rogue.
Скопировать
Никогда больше не буду уговаривать тебя по-французски: это может только рассмешить тебя.
{С разрешения вашей чести, ваш французский язык} {лучше моего английского.}
Нет, Кет, честное слово, мой разговор на твоём языке и твой на моём — стоят друг друга.
I shall never move thee in French, unless it be to laugh at me.
Sauf votre honneur, le François que vous parlez, il est meilleur que l'Anglois lequel je parle.
No, faith, it's not, Kate: thy speaking of my tongue, and I thine, must needs be granted to be much alike.
Скопировать
- Да?
- Я написала небольшую поэму на французском языке.
Я бы хотела прочесть ее вам...
- Yes?
I wrote a small poem in French.
that I would like you to read.
Скопировать
Что Вы предлагаете?
из наших артиллеристов, специалиста по детонаторам, квалифицированного диверсанта... который знает французский
Великолепно.
What do you suggest?
Well, sir, I'd suggest we send in one of our ordinance chaps. Time-fuse specialist, trained infiltrator... French-speaking, all that.
Splendid.
Скопировать
Откуда у Вас такое имя?
Ваш французский язык, красивый?
Достаточно красивый, сэр.
You seem to pick your name out of a hat.
How good is your French?
Quite good, sir.
Скопировать
Не в белот, в бридж.
Никогда не говорю на языке благородных с такими как вы, для которых французский язык как будто умер.
Ну давай, Пьеро, мы тебя ждем.
Belote is just the poor man's bridge.
I never use the vernacular except when I'm with one of those "gentlemen"
C'mon, Pierrot.
Скопировать
Спасибо вам.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
Здесь вы видите несколько фотографий губ, которые шепчут страстные слова:
Thank you.
The Morning Post will start a course in French lip-reading.
You will now see a number of photographs of the mouth when saying the passionate words:
Скопировать
Тебе нравится мой язык?
Мне очень нравится французский язык.
Я жду Франсуазу.
- You like my tongue.
- I like the French tongue very much.
I'm waiting for Françoise.
Скопировать
"Господа, я не ел 6 дней!" - Пожалуйста!
Значит так: (текст на французском языке).
Ну и произношение у Вас, Кисуля!
six days I ate nothing.
It will be so...
Kociu!
Скопировать
Я снова увижу свою Нормандию.
Это французский язык, французский.
Это Франция.
♪ I will see my Normandy.
No Samuel, not "dai dai dai".
France!
Скопировать
В книге, которую я читал Один человек рассказывает о своих школьных годах
И он говорит, что когда ему было 15-16 лет, его приводил в замешательство учитель французского языка
Это было нечто сродни недомоганию
Have only seen some high schools times Some books
Too strict because of his French teacher
So he dislikes having his lesson very much For example it is classical to look like etc.
Скопировать
- Не дам шляпу!
Скажите, предводитель, а можете Вы на французском языке сказать:
"Господа, я не ел 6 дней!" - Пожалуйста!
- Hat does not give!
whether the French can say:
six days I ate nothing.
Скопировать
Заперлись там и занимаются. Точно.
Тогда класс французского языка.
- Это была твоя мать?
Is locked in there studying.
Right. French class it is.
- Was that your mother?
Скопировать
- Да, я знаю! Я не хотела ничего говорить за столом.
Джина, слушай, мы заснули, слушая записи по французскому языку.
- Я хорошо их помню.
- I didn't wanna say anything.
Gina, we go to sleep listening to French tapes.
- I remember them.
Скопировать
Ну, если я читатель, то да.
Французский язык исключительно фаллоцентричен и не предоставляет ни единой возможности отличить ваше
от того, что звучит в стихотворении.
If I'm the one reading, yes.
French, the phallocratic language par excellence, offers no possibility of distinguishing your "l"
from that of the poem.
Скопировать
Здравствуй, Бобби.
Меня зовут Терри Грин, я твой учитель французского языка
Мы будем заниматься все лето
Hello, Bobby.
I'm Terry Green, your French tutor.
We going to be working together this summer.
Скопировать
Я уже выяснил насчет репетитора
И завтра утром Лучший преподаватель французского языка в городе начнет с тобой заниматься.
Ты будешь заниматься с ней каждый день И будь уверен Ты сдашь этот экзамен.
I've already contacted a language agency.
And as of tomorrow morning, the best freelance French teacher... in the city... is going to be here.
You will work... with her every day, and I assure you... you are going to pass that exam.
Скопировать
Похоже, у тебя неприятности с учебой.
Ты завалил экзамен по французскому языку
Я уже позвонил в Йельский университет...
It seems that we've got a problem.
You flunked your French final
I've been on the phone to Yale...
Скопировать
Моя мама преподавала древние языки в местной школе:
испанский, французский, язык чернокожих американцев.
Она умерла от рака, когда мне было 25.
My mother, she taught ancient languages in a local school.
Spanish, French, Ebonics.
She died of cancer when I was 25. You know, there's still no cure.
Скопировать
Камбер недавно закончил свою оперу.
На французском языке.
Король выделил ему театр, и говорят...
Cambert has just finished his.
An opera in French.
The King gave him a theater, - and they say...
Скопировать
Огромный успех!
Первая опера на французском языке!
На том языке, который мы все понимаем: вы и я!
A triumph!
The first opera in French!
In French we all understand, you and I.
Скопировать
Ну, надо же.
А надписи были сделаны на французском языке?
Что ж, тогда по этому пункту вы проиграли. - Продолжим?
Your witnesses, Maitre. They have not attended.
- How curious!
And the notices were clearly inscribed in the French language?
Скопировать
Чему тебя могут научить во Франции, чему не учат здесь
Французскому языку.
Вообще-то, я думала вернуться, когда учёба кончится.
What can you study in France that you can't study here?
French.
Actually, I was thinking of coming back when the semester ends.
Скопировать
Хорошо, Доктор, что вы говорили?
Многие из ваших людей говорят на французском языке?
Да, но немного.
Well, Doctor, what do you say?
Many of your people speak French?
Aye, but little.
Скопировать
Они хотят поговорить с врачом.
(Они французском языке.)
Oui.
They want to speak to a doctor.
(They're French.)
Oui.
Скопировать
Вы изучали Рэмбо в Чуркистане?
Так я полюбил французский язык.
И французскую поэзию.
You study Rimbaud in Cherkistan?
That's how I loved the French language.
With romantic author.
Скопировать
Да тут полно орфографических ошибок.
Может быть, лучше сначала мне выучить французский язык?
И тогда я смогу научить Вас чуркистанскому.
Small spelling mistake.
Maybe better, me first learn French.
Then you Cherkistani.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов французский язык?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы французский язык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение